Wortdetails
يَنصُرُهُۥ
yansuruhu
ihm hilft
Versposition: 57:25
Wurzel: نصر (n s r)
Lemma: نَصَرَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel نصر (n ṣ r) bedeutet helfen, beistehen, Sieg. Sie beschreibt sowohl die Handlung der Unterstützung als auch das Erreichen des Erfolgs über einen Gegner.
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Hilfe, Beistand, Sieg - نَصْر (naṣr)
* Helfen, beistehen - نَصَرَ (naṣara)
* Sieger, Helfer - نَاصِر (nāṣir)
* Unterstützer, Anhänger - أَنْصَار (ʾanṣār) (Plural)
* Siegreich - مَنْصُور (manṣūr)
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Hilfe, Beistand, Sieg - نَصْر (naṣr)
* Helfen, beistehen - نَصَرَ (naṣara)
* Sieger, Helfer - نَاصِر (nāṣir)
* Unterstützer, Anhänger - أَنْصَار (ʾanṣār) (Plural)
* Siegreich - مَنْصُور (manṣūr)
لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِٱلْبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلْقِسْطِ وَأَنزَلْنَا ٱلْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌۭ شَدِيدٌۭ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلْغَيْبِ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌۭ
Laqad arsalna rusulana bialbayyinati waanzalna maAAahumu alkitaba waalmeezana liyaqooma alnnasu bialqisti waanzalna alhadeeda feehi basun shadeedun wamanafiAAu lilnnasi waliyaAAlama Allahu man yansuruhu warusulahu bialghaybi inna Allaha qawiyyun AAazeezun
Wahrlich, Wir schickten Unsere Gesandten mit klaren Beweisen und sandten mit ihnen das Buch und das Maß herab, auf daß die Menschen Gerechtigkeit üben möchten. Und Wir schufen das Eisen, worin (Kraft zu) gewaltigem Krieg wie auch zu (vielerlei anderen) Nutzen für die Menschheit ist, damit Allah die bezeichne, die Ihm und Seinen Gesandten beistehen, wenngleich ungesehen. Fürwahr, Allah ist stark, allmächtig.