Wortdetails

كُونُوٓاْ
kunu
seid
Versposition: 61:14
Wurzel: كون (k w n)
Lemma: كانَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel كون (k w n) bedeutet sein, existieren, werden. Sie ist eine sehr grundlegende Wurzel, die die Entstehung, den Zustand des Seins und die Möglichkeit des Werdens umfasst.

Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:

* Sein, Existenz - كَوْن (kawn)

* Welt, Universum - كَوْن (kawn) (oft im Plural: أَكْوَان - ʾakwān)

* Seiend, existierend - كَائِن (kāʾin)

* Werden, geschehen - كَانَ (kāna) (Perfektform des Verbs "sein")

* Ort - مَكَان (makān) (Ort des Seins)

* Zeit - زَمَان (zamān) (Zeit des Seins/Geschehens)

* Erschaffen, bilden - كَوَّنَ (kawwana)
61:14 : 4 كُونُوٓاْ kunuseid
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُونُوٓا۟ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّـۧنَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى ٱللَّهِ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٌۭ مِّنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌۭ فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا۟ ظَٰهِرِينَ
Ya ayyuha allatheena amanoo koonoo ansara Allahi kama qala AAeesa ibnu maryama lilhawariyyeena man ansaree ila Allahi qala alhawariyyoona nahnu ansaru Allahi faamanat taifatun min banee israeela wakafarat taifatun faayyadna allatheena amanoo AAala AAaduwwihim faasbahoo thahireena
O die ihr glaubt, seid Allahs Helfer, wie Jesus, Sohn der Maria, zu den Jüngern sprach: "Wer sind meine Helfer für Allah?" Die Jünger sprachen: "Wir sind Allahs Helfer." So glaubte ein Teil von den Kindern Israels, während ein Teil ungläubig blieb. Da verliehen Wir denen, die glaubten, Stärke gegen ihren Feind, und sie wurden siegreich.