Wortdetails
لِيُنفِقۡ
liyunfiq
soll ausgeben
Versposition: 65:7
Wurzel: نفق (n f q)
Lemma: أَنفَقَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel نفق (n f q) bedeutet Tunnel, Untergrundgang und im übertragenen Sinne auch ausgeben, verbrauchen oder verschwinden, zugrunde gehen. Sie beschreibt sowohl eine physische Unterführung als auch den Prozess des Aufbrauchens oder des Endes von etwas.
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Tunnel, Untergrundgang - نَفَق (nafaq)
* Ausgaben, Kosten - نَفَقَة (nafaqa)
* Ausgeben, aufwenden - أَنْفَقَ (ʾanfaqa)
* Heuchler (jemand, der sich nach außen anders gibt als er innerlich ist, metaphorisch wie jemand, der einen unterirdischen Gang benutzt, um sich zu verstecken) - مُنَافِق (munāfiq)
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Tunnel, Untergrundgang - نَفَق (nafaq)
* Ausgaben, Kosten - نَفَقَة (nafaqa)
* Ausgeben, aufwenden - أَنْفَقَ (ʾanfaqa)
* Heuchler (jemand, der sich nach außen anders gibt als er innerlich ist, metaphorisch wie jemand, der einen unterirdischen Gang benutzt, um sich zu verstecken) - مُنَافِق (munāfiq)
لِيُنفِقْ ذُو سَعَةٍۢ مِّن سَعَتِهِۦ وَمَن قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُۥ فَلْيُنفِقْ مِمَّآ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَا سَيَجْعَلُ ٱللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍۢ يُسْرًۭا
Liyunfiq thoo saAAatin min saAAatihi waman qudira AAalayhi rizquhu falyunfiq mimma atahu Allahu la yukallifu Allahu nafsan illa ma ataha sayajAAalu Allahu baAAda AAusrin yusran
Jener, der Fülle hat, soll aus seiner Fülle aufwenden; Und der, dessen Mittel beschränkt sind, soll aufwenden gemäß dem, was ihm Allah gegeben hat. Allah fordert von keiner Seele über das hinaus, was Er ihr gegeben hat. Allah wird nach Bedrängnis bald Erleichterung schaffen.