Wortdetails

وَأَبۡكَارٗا
wa-abkaran
oder Jungfrauen
Versposition: 66:5
Wurzel: بكر (b k r)
Lemma: بِكْر

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „بكر“ (b k r) bedeutet so viel wie "frühzeitig, morgendlich oder Jugend". Hier sind einige abgeleitete Wörter:

إِبْكار (Ibkār): Frühentschlossener; Morgenmuffel.
بُكْرَة (Bukra): Morgen, morgendlich.
بِكْر (Bikr): frühzeitig; Jugend.

Beispiel-Sätze:

1. Das Kind ist sehr bikr und wacht immer frühzeitig auf.
2. Wir treffen uns morgen, bukra!
3. Er ist ein ibkār, weil er morgens immer schlecht gelaunt ist.
66:5 : 17 وَأَبۡكَارٗا wa-abkaranoder Jungfrauen
عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُۥٓ أَزْوَٰجًا خَيْرًۭا مِّنكُنَّ مُسْلِمَٰتٍۢ مُّؤْمِنَٰتٍۢ قَٰنِتَٰتٍۢ تَٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٍۢ سَٰٓئِحَٰتٍۢ ثَيِّبَٰتٍۢ وَأَبْكَارًۭا
AAasa rabbuhu in tallaqakunna an yubdilahu azwajan khayran minkunna muslimatin muminatin qanitatin taibatin AAabidatin saihatin thayyibatin waabkaran
Vielleicht wird sein Herr ihm, wenn er sich von euch scheidet, an eurer Statt bessere Frauen geben, gottergebene, gläubige, gehorsame, reuige, fromme, fastende - Witwen und Jungfrauen.