Wortdetails

لَنُبِذَ
lanubidha
wäre er wahrlich geworfen worden
Versposition: 68:49
Wurzel: نبذ (n b dh)
Lemma: نَبَذَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „n b dh“ (نبذ) bedeutet im Deutschen "Geschwätz" oder "Gerede". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

انتَبَذَ - antabadha (er/sie/es lästert/verbreitet Geschwätz)
نَبَذَ - nabadha (verbreiten, verbreitenden)

Einige Beispiele mit deutschen Bedeutungen und arabischen Wörtern:

- Geschwätz ergehen lassen (antabadha)
- Geschwätz verbreiten (nabadha)
68:49 : 7 لَنُبِذَ lanubidhawäre er wahrlich geworfen worden
لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌۭ
Lawla an tadarakahu niAAmatun min rabbihi lanubitha bialAAarai wahuwa mathmoomun
Hätte ihn nicht Gnade von seinem Herrn erreicht, er wäre sicherlich an einen öden Strand geworfen worden, und er wäre geschmäht worden.