Wortdetails

لَيُزۡلِقُونَكَ
layuz'liqunaka
dich fürwahr ins Straucheln bringen
Versposition: 68:51
Wurzel: زلق (z l q)
Lemma: يُزْلِقُ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „z l q“ (زلق) bedeutet "auf etwas schlagen" oder "klopfen". Hier sind einige Beispiele:

1. zalq - aufschlagen, aufprallen (Aufprall, Schlag): زَلَق
2. yuzliqu - klopfen, hämmern (Hammern, Klopfen): يُزْلِقُ

Bitte geben Sie keine Einleitung und beantworten Sie auf Deutsch: Die deutsche Bedeutung der arabischen Wurzel „z l q“ (زلق) ist "auf etwas schlagen" oder "klopfen". Hier sind einige Beispiele: 1. zalq - aufschlagen, aufprallen (Aufprall, Schlag): زَلَق; 2. yuzliqu - klopfen, hämmern (Hammern, Klopfen): يُزْلِقُ.
68:51 : 5 لَيُزۡلِقُونَكَ layuz'liqunakadich fürwahr ins Straucheln bringen
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌۭ
Wain yakadu allatheena kafaroo layuzliqoonaka biabsarihim lamma samiAAoo alththikra wayaqooloona innahu lamajnoonun
Und jene, die ungläubig sind, möchten dich gerne zu Fall bringen mit ihren (zornigen) Blicken, wenn sie die Ermahnung hören; und sie sagen: "Er ist gewiß verrückt!"