Wortdetails
دَانِيَةٞ
daniyatun
herabhängt
Versposition: 69:23
Wurzel: دنو (d n w)
Lemma: دانِيَة
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „d n w“ (دنو) hat die allgemeine Bedeutung von "Nähe" und "Aproximation". Hier sind einige Beispiele:
1. أَدْنَى - Näher, näher bringen / اقترب (Aقترب)
2. دان - Nahe sein, sich nähern / يقترب (يقترب)
3. دانِيَة - Annäherung, Heranführen / تقريب (تقريب)
4. دَنا - Nähern, heranziehen / يُقَرّibُ (يُقَرِّب)
5. دُنْيا - Welt, Erde / عالم (عالم)
Bitte beachten Sie, dass einige dieser Wurzeln mehrere Bedeutungen haben können und in unterschiedlichen Kontexten verwendet werden.
1. أَدْنَى - Näher, näher bringen / اقترب (Aقترب)
2. دان - Nahe sein, sich nähern / يقترب (يقترب)
3. دانِيَة - Annäherung, Heranführen / تقريب (تقريب)
4. دَنا - Nähern, heranziehen / يُقَرّibُ (يُقَرِّب)
5. دُنْيا - Welt, Erde / عالم (عالم)
Bitte beachten Sie, dass einige dieser Wurzeln mehrere Bedeutungen haben können und in unterschiedlichen Kontexten verwendet werden.
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍۢ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًۭا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّۭا مُّتَرَاكِبًۭا وَمِنَ ٱلنَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌۭ دَانِيَةٌۭ وَجَنَّٰتٍۢ مِّنْ أَعْنَابٍۢ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشْتَبِهًۭا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍ ٱنظُرُوٓا۟ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهِۦٓ إِنَّ فِى ذَٰلِكُمْ لَـَٔايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ
Wahuwa allathee anzala mina alssamai maan faakhrajna bihi nabata kulli shayin faakhrajna minhu khadiran nukhriju minhu habban mutarakiban wamina alnnakhli min talAAiha qinwanun daniyatun wajannatin min aAAnabin waalzzaytoona waalrrummana mushtabihan waghayra mutashabihin onthuroo ila thamarihi itha athmara wayanAAihi inna fee thalikum laayatin liqawmin yuminoona
Und Er ist es, Der Wasser niedersendet aus der Wolke, damit bringen Wir alle Art Wachstum hervor; mit diesem bringen Wir dann Grünes hervor, daraus Wir gereihtes Korn sprießen lassen, und aus der Dattelpalme, aus ihren Blütendolden, (sprießen) niederhängende Datteltrauben, und Gärten mit Trauben, und die Olive und den Granatapfel - einander ähnlich und unähnlich. Betrachtet ihre Frucht, wenn sie Früchte tragen, und ihr Reifen. Wahrlich, hierin sind Zeichen für Leute, die glauben.