Wortdetails
مَلُومِينَ
malumina
zu tadeln
Versposition: 70:30
Wurzel: لوم (l w m)
Lemma: مَلُوم
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "l w m" (لوم) bedeutet allgemein "Klopfen, Trommeln" und ihre Ableitungen beziehen sich auf das Erzeugen von Schall durch Klopfen oder Trommeln. Hier sind einige Beispiele:
1. لائِم (Laiem): Geräusch, Lärm
2. لَوّامَة (LaWWama) und لَوْمَة (LaWmah): Schlag oder Trommelwirbel
3. لُمْ (Lum): Klopfen, Trommeln
4. مَلُوم (Maloum): Erzählen von Geschichten und Gerüchten
5. مُلِيم (Mulayem): Schläge erteilen oder verwenden
6. يَتَلاوَ (Yatallaou) : Trommeln, Schlagen der Trommel
Es ist wichtig zu beachten, dass die Bedeutung der Wurzel in verschiedenen Kontexten und Verben variieren kann, daher ist es am besten, die einzelnen Wörter basierend auf ihrer spezifischen Anwendung im Satz zu übersetzen.
1. لائِم (Laiem): Geräusch, Lärm
2. لَوّامَة (LaWWama) und لَوْمَة (LaWmah): Schlag oder Trommelwirbel
3. لُمْ (Lum): Klopfen, Trommeln
4. مَلُوم (Maloum): Erzählen von Geschichten und Gerüchten
5. مُلِيم (Mulayem): Schläge erteilen oder verwenden
6. يَتَلاوَ (Yatallaou) : Trommeln, Schlagen der Trommel
Es ist wichtig zu beachten, dass die Bedeutung der Wurzel in verschiedenen Kontexten und Verben variieren kann, daher ist es am besten, die einzelnen Wörter basierend auf ihrer spezifischen Anwendung im Satz zu übersetzen.
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena
Es sei denn mit ihren Gattinnen oder denen, die ihre Rechte besitzt, denn dann sind sie nicht zu tadeln;
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena
Es sei denn mit ihren Gattinnen oder denen, die ihre Rechte besitzt, denn da sind sie nicht zu tadeln,