Wortdetails

رَّصَدٗا
rasadan
auflauernden
Versposition: 72:9
Wurzel: رصد (r s d)
Lemma: رَصَد

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „r s d“ (رصد) bedeutet allgemein "beobachten, überwachen, beauftragen oder kontrollieren". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. إِرْصاد (irtisad): Anregung, Ermutigung, Unterstützung – ممنوع له الإرتساد (Er ist nicht unterstützt).
2. رَصَد (rasad): Beobachtung, Überwachung – يُرْصِدُ كثيرًا الجديد (Er überwacht häufig Neuigkeiten).
3. مَرْصَد (marscad): Späher, Wache, Scout – المَرْصَدُون حاذوا الثقة على الأمير (Die Wachen haben dem Emir vertraut).
4. مِرْصاد (merisad): Schirmherr, Beschützer – السلطان كان لهم مِرْصادًا (Der Sultan war ihre Beschützerin).
72:9 : 13 رَّصَدٗا rasadanauflauernden
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَن يَسْتَمِعِ ٱلْـَٔانَ يَجِدْ لَهُۥ شِهَابًۭا رَّصَدًۭا
Waanna kunna naqAAudu minha maqaAAida lilssamAAi faman yastamiAAi alana yajid lahu shihaban rasadan
Und wir pflegten auf einigen seiner Sitze zu sitzen, um zu lauschen. Wer aber jetzt lauscht, der findet einen schießenden Stern für sich auf der Lauer.