Wortdetails

عَبَسَ
abasa
hat er düster geblickt
Versposition: 74:22
Wurzel: عبس (A b s)
Lemma: عَبَسَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „A b s“ (عبس) bedeutet im Deutschen „lächeln/grinsen“ und ist der Ausgangspunkt für mehrere ableitbare Verben und Substantive. Hier sind einige Beispiele:

1. عَبَسَ (Abeisa) - Ein Verb, das "lächeln" oder "grinsen" bedeutet.
2. عَبُوس (Abuus) - Ein Nomen, das einen Menschen beschreibt, der oft lächelt oder grinst.

Weitere Beispiele:

- Er hat gegrinst (عَبَسَ).
- Sie ist immer am Lächeln (عَبُوس).
74:22 : 2 عَبَسَ abasahat er düster geblickt
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Thumma AAabasa wabasara
Dann runzelte er die Stirn und blickte verdrießlich,
80:1 : 1 عَبَسَ abasaEr blickte düster
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
AAabasa watawalla
Er runzelte die Stirn und wandte sich ab,