ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Thumma AAabasa wabasara
hierauf hat er düster geblickt und ein finsteres Gesicht gemacht,
Wörter
Übersetzungen
|
dann runzelte er die Stirn und blickte verdrießlich,
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Dann runzelte er die Stirn und zeigte Widerwillen,
Adel Theodor Khoury
|
|
Dann runzelte er die Stirn und blickte verdrießlich,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
dann runzelte er die Stern und machte eine finstere Miene.
Al-Azhar Universität
|
|
dann runzelte er die Stirn und finster wurde sein Gesicht,
Amir Zaidan
|
|
hierauf hat er düster geblickt und ein finsteres Gesicht gemacht,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
und runzelt die Stirn und nimmt eine ernste Haltung an;
Lion Ullmann (1865)
|
|
dann runzelte er die Stirn und blickte finster,
Max Henning
|
|
Hierauf zog er die Stirne kraus und machte ein finsteres Gesicht (basara).
Rudi Paret
|