Wortdetails

لَيۡلٗا
laylan
zur Nacht
Versposition: 76:26
Wurzel: ليل (l y l)
Lemma: لَيْل

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „l y l“ (ليل) bedeutet "Nacht". Einige abgeleitete Wörter sind:

1. لَيْل (Lail): Nacht (feminin)
2. لَيْلَة (Laila): Nachtzeit, nachts (feminin)

Beispiel(e) in deutscher Bedeutung und arabischem Wort:

1. Nacht -> لَيْل (lail)
2. Nachtzeit, nachts -> لَيْلَة (laila)
17:1 : 5 لَيۡلٗا laylanbei Nacht
سُبْحَٰنَ ٱلَّذِىٓ أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِۦ لَيْلًۭا مِّنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْأَقْصَا ٱلَّذِى بَٰرَكْنَا حَوْلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنْ ءَايَٰتِنَآ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ
Subhana allathee asra biAAabdihi laylan mina almasjidi alharami ila almasjidi alaqsa allathee barakna hawlahu linuriyahu min ayatina innahu huwa alssameeAAu albaseeru
Preis Ihm, Der bei Nacht Seinen Diener hinwegführte von der Heiligen Moschee zu der Fernen Moschee, deren Umgebung Wir gesegnet haben, auf daß Wir ihm einige Unserer Zeichen zeigen. Wahrlich, Er ist der Allhörende, der Allsehende.
71:5 : 6 لَيۡلٗا laylanNacht
قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًۭا وَنَهَارًۭا
Qala rabbi innee daAAawtu qawmee laylan wanaharan
Er sprach: "Mein Herr, ich habe mein Volke gerufen bei Nacht und bei Tag,
76:26 : 6 لَيۡلٗا laylanzur Nacht
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًۭا طَوِيلًا
Wamina allayli faosjud lahu wasabbihhu laylan taweelan
Und während der Nacht wirf dich nieder vor Ihm und preise Seine Herrlichkeit einen langen Teil der Nacht hindurch.