Wortdetails

وَيَنقَلِبُ
wayanqalibu
und er wird zurückkehren
Versposition: 84:9
Wurzel: قلب (q l b)
Lemma: انقَلَبَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „q l b“ (قلب) bedeutet "umkehren, umdrehen, verändern" oder "Herz". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

- انقَلَبَ (inqalaba): umkehren, umdrehen
- تَتَقَلّ (ttiqal): verändern
- تَقَلُّب (tqlub): hin und her gehen, wechseln
- تُقْلَبُ (tuqalibu): umdrehen, umkehren
- قَلَّبُ (qallabu): verändern, umdrehen
- قَلْب (qalb): Herz
- مُتَقَلّ (mutiqal): geändert, verändert
- مُنقَلَب (munqalib): Veränderung, Umwandlung
- مُنقَلِب (munqalib): Wandel, Veränderung

Es ist wichtig zu beachten, dass die oben genannten deutschen Bedeutungen lediglich als Anhaltspunkte gedacht sind und einige Feinheiten oder Nuancen in den einzelnen Wortbedeutungen möglicherweise nicht genau übersetzt werden können.
84:9 : 1 وَيَنقَلِبُ wayanqalibuund er wird zurückkehren
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
Wayanqalibu ila ahlihi masrooran
Und wird frohgemut zu den Seinen zurückkehren.