Wortdetails
فَقَدَرَ
faqadara
und (dabei) bemisst
Versposition: 89:16
Wurzel: قدر (q d r)
Lemma: قَدَرَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel قدر (q d r) hat vielfältige Bedeutungen, die sich um bestimmen, bemessen, Macht haben und Wert, Schicksal drehen. Sie impliziert sowohl die Fähigkeit, etwas festzulegen oder zu kontrollieren, als auch das Ausmaß oder den vorherbestimmten Lauf der Dinge.
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Macht, Fähigkeit, Wert, Bedeutung - قَدْر (qadr)
* Bestimmung, Schicksal, Vorhersehung - قَدَر (qadar)
* Bestimmen, festlegen, bemessen, schätzen - قَدَّرَ (qaddara)
* Fähig sein zu, imstande sein zu - اِقْتَدَرَ (iqtadara)
* Menge, Ausmaß - مِقْدَار (miqdār)
* Topf, Kessel - قِدْر (qidr)
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Macht, Fähigkeit, Wert, Bedeutung - قَدْر (qadr)
* Bestimmung, Schicksal, Vorhersehung - قَدَر (qadar)
* Bestimmen, festlegen, bemessen, schätzen - قَدَّرَ (qaddara)
* Fähig sein zu, imstande sein zu - اِقْتَدَرَ (iqtadara)
* Menge, Ausmaß - مِقْدَار (miqdār)
* Topf, Kessel - قِدْر (qidr)
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
Waamma itha ma ibtalahu faqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanani
Wenn Er ihn aber prüft, indem Er ihm seine Versorgung verkürzt, dann spricht er: "Mein Herr hat mich erniedrigt."