Wortdetails

فَـَٔاوَى
faawa
und (dir) dann Zuflucht verschafft
Versposition: 93:6
Wurzel: اوي (a w y)
Lemma: آوَى

Wurzelbedeutung

Die Arabische Wurzel „a w y“ (اوي) bedeutet "zu geben, zu übertragen" und ihre Ableitungen beziehen sich auf die Handlungen des Gebens und Übertragens von Dingen oder Emotionen. Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

- آوَى (Awa): bedeutet "zu geben" (deutsch) / (arabisches Wort)
- أَوَى (Awiya): bedeutet "übertragen" (deutsch) / (arabisches Wort)
- مَأْوَى (Ma'wa): bedeutet "zu geben, zu spenden" (deutsch) / (arabisches Wort)

Einige Beispielphrasen mit dieser Wurzel wären:

1. Das gibt es schon lange her - آوَى (Awa) gibt es schon lange her.
2. Er hat es an jemanden übertragen - أَوَى (Awiya) an jemand anderen übertragen.
3. Sie haben gespendet und geholfen - مَأْوَى (Ma'wa) geholfen und gespendet.
93:6 : 4 فَـَٔاوَى faawaund (dir) dann Zuflucht verschafft
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
Alam yajidka yateeman faawa
Fand Er dich nicht als Waise und gab (dir) Obdach?