Wortdetails

تَمَنَّوۡنَ
tamannawna
am wünschen
Versposition: 3:143
Wurzel: مني (m n y)
Lemma: يَتَمَنّ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "m n y" (مني) bedeutet allgemein "wünschen, wovon träumen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

- أُمْنِيّ: "Ich möchte, ich träume davon" (umnee)
- تَمَنَّى: "er/sie/es wünschte, träumte davon" (tamannaa)
- مَنِيّ: "wovon sie träumen, was sie sich wünschen" (maneey)
- يَتَمَنّ: "er/sie/es träumt davon, wünscht sich" (yatamann)
- يُمَنِّي: "er/sie/es gibt mir das, was ich mir wünsche" (yumannee)
- يُمْنَى: "er/sie/es schenkt es ihm/ihr/ihm; es wird für ihn/sie/es erfüllt" (yumnaa)
3:143 : 3 تَمَنَّوۡنَ tamannawnaam wünschen
وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ ٱلْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ
Walaqad kuntum tamannawna almawta min qabli an talqawhu faqad raaytumoohu waantum tanthuroona
Und ihr pflegtet euch [diesen] Tod zu wünschen, bevor ihr ihm begegnet seid; nun habt ihr ihn gesehen, gerade da ihr nach (ihm) ausschautet.