Wortdetails

فَأَثَبَكُمۡ
fa-athabakum
So belohnte er euch
Versposition: 3:153
Wurzel: ثوب (th w b)
Lemma: أَثابَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „th w b“ (ثوب) bedeutet "Kleidung" oder "Gewand". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

أَثابَ - ankleiden (athaba)
ثَواب - Belohnung, Verdienst (thawab)
ثُوِّبَ - belehren, ermahnen (thou'ib)
ثِياب - Kleidung, Gewand (thyab)
مَثابَة - angemessen, passend (mithaba)
مَثُوبَة - belohnt, verdienstvoll (mathouba)

Die Wurzel „th w b“ beschreibt das Prinzip des Ankleidens und stellt die Bedeutung von Kleidung und Belohnung in den Vordergrund. Die abgeleiteten Wörter behandeln Themen wie angemessene Kleidung, passende Verdienste und Ermahnungen.
3:153 : 11 فَأَثَبَكُمۡ fa-athabakumSo belohnte er euch
إِذْ تُصْعِدُونَ وَلَا تَلْوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٍۢ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِىٓ أُخْرَىٰكُمْ فَأَثَٰبَكُمْ غَمًّۢا بِغَمٍّۢ لِّكَيْلَا تَحْزَنُوا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمْ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
Ith tusAAidoona wala talwoona AAala ahadin waalrrasoolu yadAAookum fee okhrakum faathabakum ghamman bighammin likayla tahzanoo AAala ma fatakum wala ma asabakum waAllahu khabeerun bima taAAmaloona
Als ihr fortlieft und nach keinem umblicktet, während der Gesandte hinter euch herrief; dann gab Er euch einen Kummer als Entgelt für einen Kummer, damit ihr nicht trauern möchtet um das, was euch entging, noch um das, was euch befiel. Und Allah ist sehr wohl kundig eures Tuns.