Wortdetails
فَٱنفَجَرَتۡ
fa-infajarat
Dann entsprangen
Versposition: 2:60
Wurzel: فجر (f j r)
Lemma: انفَجَرَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „فجر“ (f j r) bedeutet allgemein "aufbrechen" oder "erzeugen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
انفَجَرَ - explodieren (تُنْفِجَر)
تَفْجِير - Erdgasindustrie (صنعة الغاز الطبيعي)
فاجِر - Sündenbube (الشرير، المتعثّر)
فَجْر - Morgenröte (الفجر)
فُجُور - Verbrechen (الجريمة، الإحباط عن الأحكام)
فُجّار - Kriminell (الجريمية، القانونيات)
فُجِّرَت - er verbrechen (يُفْجِّر)
يَتَفَجّ - Er wird sich verschwören (يُهْتَفِجْ)
يَفْجُرَ - er bricht auf (يُفْجُر)
انفَجَرَ - explodieren (تُنْفِجَر)
تَفْجِير - Erdgasindustrie (صنعة الغاز الطبيعي)
فاجِر - Sündenbube (الشرير، المتعثّر)
فَجْر - Morgenröte (الفجر)
فُجُور - Verbrechen (الجريمة، الإحباط عن الأحكام)
فُجّار - Kriminell (الجريمية، القانونيات)
فُجِّرَت - er verbrechen (يُفْجِّر)
يَتَفَجّ - Er wird sich verschwören (يُهْتَفِجْ)
يَفْجُرَ - er bricht auf (يُفْجُر)
وَإِذِ ٱسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ فَقُلْنَا ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ فَٱنفَجَرَتْ مِنْهُ ٱثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًۭا قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍۢ مَّشْرَبَهُمْ كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ مِن رِّزْقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Waithi istasqa moosa liqawmihi faqulna idrib biAAasaka alhajara fainfajarat minhu ithnata AAashrata AAaynan qad AAalima kullu onasin mashrabahum kuloo waishraboo min rizqi Allahi wala taAAthaw fee alardi mufsideena
Und (gedenket der Zeit) da Moses um Wasser betete für sein Volk und Wir sprachen: "Schlage an den Felsen mit deinem Stab", und zwölf Quellen brachen aus ihm hervor; jeder Stamm kannte seinen Trinkplatz. "Esset und trinket von Allahs Gaben und verübt nicht Unheil auf Erden, indem ihr Unfrieden stiftet."