Wortdetails
تُوَفَّى
tuwaffa
wird volles Maß zukommen
Versposition: 3:161
Wurzel: وفي (w f y)
Lemma: وَفَّى
Wurzelbedeutung
Die Arabische Wurzel „w f y“ (وفي) bedeutet "vervollständigen, erfüllen" und ihre Ableitungen drücken verschiedene Bedeutungsaspekte aus. Hier sind einige Beispiele:
1. أَوْفَى - vollenden, abschließen (deutsch: beenden)
2. تَوَفَّى - vervollständigen, erfüllen (deutsch: erfüllen)
3. مُتَوَفّ - vollendend, erfüllt (deutsch: abgeschlossen)
4. مُوفي - jemand, der vervollständigt oder erfüllt (deutsch: Abschließer/Erfüller)
5. مُوَفُّو - jemand, der vervollständigt oder erfüllt (deutsch: Abschließer/Erfüller)
6. وَفَّى - vervollständigen, erfüllen (deutsch: erfüllen)
7. يَسْتَوْ - vollenden, beenden (deutsch: abschließen)
1. أَوْفَى - vollenden, abschließen (deutsch: beenden)
2. تَوَفَّى - vervollständigen, erfüllen (deutsch: erfüllen)
3. مُتَوَفّ - vollendend, erfüllt (deutsch: abgeschlossen)
4. مُوفي - jemand, der vervollständigt oder erfüllt (deutsch: Abschließer/Erfüller)
5. مُوَفُّو - jemand, der vervollständigt oder erfüllt (deutsch: Abschließer/Erfüller)
6. وَفَّى - vervollständigen, erfüllen (deutsch: erfüllen)
7. يَسْتَوْ - vollenden, beenden (deutsch: abschließen)
وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًۭا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Waittaqoo yawman turjaAAoona feehi ila Allahi thumma tuwaffa kullu nafsin ma kasabat wahum la yuthlamoona
Und fürchtet den Tag, an dem ihr zu Allah zurückkehren müsset; dann wird jeder den vollen Lohn erhalten nach seinem Verdienst; und es soll ihnen kein Unrecht geschehen.
وَمَا كَانَ لِنَبِىٍّ أَن يَغُلَّ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Wama kana linabiyyin an yaghulla waman yaghlul yati bima ghalla yawma alqiyamati thumma tuwaffa kullu nafsin ma kasabat wahum la yuthlamoona
Es ziemt einem Propheten nicht, unredlich zu handeln, und wer unredlich handelt, soll, was er unterschlug, am Tage der Auferstehung mit sich bringen. Dann soll jedem das voll vergolten werden, was er verdiente, und kein Unrecht sollen sie leiden.