Wortdetails

أَعَزُّ
a'azzu
angesehener
Versposition: 11:92
Wurzel: عزز (A z z)
Lemma: أَعَزّ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „عزز“ (A z z) bedeutet „stärken“, „kräftigen“, „festigen“ oder „unterstützen“. Sie impliziert eine Verstärkung oder Festigung von etwas.

Hier sind einige Beispiele:
* Stärken, kräftigen, festigen: عزز (ʿazzaza)

* Stärkung, Kräftigung, Festigung: تعزيز (taʿzīz)

* Stark, mächtig, geehrt: عزيز (ʿazīz)

* Macht, Stärke, Ehre: عز (ʿizz)

* Unterstützung, Rückhalt: سند (sanad), دعم (daʿm) (drücken Unterstützung aus, sind aber keine direkten Ableitungen)

* Verbündeter, Unterstützer: حليف (ḥalīf) (keine direkte Ableitung, aber ähnliche Bedeutung)

* Selbstvertrauen stärken: عزز الثقة بالنفس (ʿazzaza aṯ-ṯiqa bi-n-nafs)
11:92 : 4 أَعَزُّ a'azzuangesehener
قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَهْطِىٓ أَعَزُّ عَلَيْكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَٱتَّخَذْتُمُوهُ وَرَآءَكُمْ ظِهْرِيًّا إِنَّ رَبِّى بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌۭ
Qala ya qawmi arahtee aAAazzu AAalaykum mina Allahi waittakhathtumoohu waraakum thihriyyan inna rabbee bima taAAmaloona muheetun
Er sprach: "O mein Volk, ist mein Stamm geehrter bei euch als Allah? Und ihr nehmt Ihn als hinter euren Rücken. Doch wahrlich, mein Herr umfaßt alles, was ihr tut.
18:34 : 12 وَأَعَزُّ wa-a'azzuund stärker
وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٌۭ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكْثَرُ مِنكَ مَالًۭا وَأَعَزُّ نَفَرًۭا
Wakana lahu thamarun faqala lisahibihi wahuwa yuhawiruhu ana aktharu minka malan waaAAazzu nafaran
Und es ward ihm Frucht. Er sprach zu seinem Gefährten, indem er (prahlerisch) mit ihm redete: "Ich bin reicher als du an Besitz und mächtiger an Gefolgschaft."
63:8 : 7 ٱلۡأَعَزُّ al-a'azuder Mächtigere
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَآ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ ٱلْأَعَزُّ مِنْهَا ٱلْأَذَلَّ وَلِلَّهِ ٱلْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلْمُنَٰفِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ
Yaqooloona lain rajaAAna ila almadeenati layukhrijanna alaAAazzu minha alathalla walillahi alAAizzatu walirasoolihi walilmumineena walakinna almunafiqeena la yaAAlamoona
Sie sprechen: "Wenn wir nach Medina zurückkehren, dann wird der Angesehenste sicherlich den Geringsten daraus vertreiben", obwohl das Ansehen nur Allah und Seinem Gesandten und den Gläubigen gebührt; allein die Heuchler wissen es nicht.