Wortdetails

ٱلۡمَشۡعَرِ
al-mash'ari
al-Mash'ar
Versposition: 2:198
Wurzel: شعر (sh A r)
Lemma: مَشْعَر

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „sh ʿ r“ (شعر) bedeutet allgemein „Haar“ oder „Poetik“ und kann sich auf das Erscheinungsbild von Haaren oder die poetischen Fähigkeiten beziehen. Hier sind einige abgeleitete Wörter mit deutschen Bedeutungen:

- شاعِر (Sha'ir): Poet (dt. Dichter)
- شَعائِر (Sha'a'er): Schrein (dt. Heiligtum)
- شِعْر (Shi'r): Haar (dt. Haar, Strähne)
- شِعْرَى (Shi'ra): Haarartig (dt. haarmäßig)
- مَشْعَر (Mash'ar): Erinnerung (dt. Erinnerung)
- يَشْعُرُ (Yash'uru): Sich erinnern (dt. sich erinnern)
- يُشْعِرُ (Yush'iru): Sich äußern, kommunizieren (dt. sich äußern, kommunizieren)
2:198 : 16 ٱلۡمَشۡعَرِ al-mash'arial-Mash'ar
لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُوا۟ فَضْلًۭا مِّن رَّبِّكُمْ فَإِذَآ أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَٰتٍۢ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ عِندَ ٱلْمَشْعَرِ ٱلْحَرَامِ وَٱذْكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Laysa AAalaykum junahun an tabtaghoo fadlan min rabbikum faitha afadtum min AAarafatin faothkuroo Allaha AAinda almashAAari alharami waothkuroohu kama hadakum wain kuntum min qablihi lamina alddalleena
Es ist keine Sünde für euch, daß ihr die Gnadenfülle eures Herrn sucht. Doch wenn ihr von Arafát zurückkehrt, gedenket Allahs in Maschar al-Harám; und gedenket Seiner, wie Er euch den Weg gewiesen hat, wiewohl ihr vordem zu den Verirrten gehörtet.