Wortdetails
نِدَآءً
nidaan
einen Ruf.
Versposition: 19:3
Wurzel: ندي (n d w)
Lemma: نِداء
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "n d w" hat die Bedeutung von "spenden, spenden oder opfern". Hier sind einige Beispiele:
- Spenden (في المدعوة) - 'Auf' (عَلَى)
- Opfer (الأضاحي) - 'Opfer' (قربان)
- Spender (المتعوين) - 'Spender' (ساهم)
- Spendenaktion (جهة تصدير الذكاء) - 'Spendenorganisation' (ساحة إخراج الأموال)
- Spenden (في المدعوة) - 'Auf' (عَلَى)
- Opfer (الأضاحي) - 'Opfer' (قربان)
- Spender (المتعوين) - 'Spender' (ساهم)
- Spendenaktion (جهة تصدير الذكاء) - 'Spendenorganisation' (ساحة إخراج الأموال)
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ كَمَثَلِ ٱلَّذِى يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَآءًۭ وَنِدَآءًۭ صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌۭ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
Wamathalu allatheena kafaroo kamathali allathee yanAAiqu bima la yasmaAAu illa duAAaan wanidaan summun bukmun AAumyun fahum la yaAAqiloona
Und jene, die ungläubig sind, gleichen dem Manne, der das anruft, was nichts hört als einen Ruf und einen Schrei. Taub, stumm, blind - also verstehen sie nicht.