Wortdetails
أَقۡطَارِهَا
aqtariha
ihren Bezirken,
Versposition: 33:14
Wurzel: قطر (q t r)
Lemma: أَقْطار
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel قطر (q ṭ r) bedeutet tropfen, träufeln und auch Durchmesser, Bezirk, Land. Sie beschreibt sowohl die Bewegung von Flüssigkeit in kleinen Mengen als auch ein abgegrenztes Gebiet.
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Tropfen - قَطْرَة (qaṭra)
* Tropfen (Verb) - قَطَرَ (qaṭara)
* Durchmesser - قُطْر (quṭr)
* Bezirk, Land, Region - قُطْر (quṭr) (andere Vokalisation als Durchmesser)
* Zuckerguss, Sirup - قَطْر (qaṭr) (eingedickte Flüssigkeit, die geträufelt wird)
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Tropfen - قَطْرَة (qaṭra)
* Tropfen (Verb) - قَطَرَ (qaṭara)
* Durchmesser - قُطْر (quṭr)
* Bezirk, Land, Region - قُطْر (quṭr) (andere Vokalisation als Durchmesser)
* Zuckerguss, Sirup - قَطْر (qaṭr) (eingedickte Flüssigkeit, die geträufelt wird)
وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِم مِّنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا۟ ٱلْفِتْنَةَ لَـَٔاتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا۟ بِهَآ إِلَّا يَسِيرًۭا
Walaw dukhilat AAalayhim min aqtariha thumma suiloo alfitnata laatawha wama talabbathoo biha illa yaseeran
Und wenn der Zutritt (zu der Stadt Medina) erzwungen würde wider sie von allen Seiten her und würden sie dann aufgefordert, abzufallen, sie würden es sogleich tun; dann würden sie darin (in der Stadt) nicht lange weilen können.
يَٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَٰنٍۢ
Ya maAAshara aljinni waalinsi ini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari alssamawati waalardi faonfuthoo la tanfuthoona illa bisultanin
O Versammlung von Dschinn und Menschen! wenn ihr imstande seid, über die Grenzen der Himmel und der Erde hinauszugehen, dann gehet. Doch ihr werdet nicht imstande sein zu gehen, außer mit Ermächtigung.