Wortdetails
كَظِمِينَۚ
kazimina
unterdrückend.
Versposition: 40:18
Wurzel: كظم (k z m)
Lemma: كاظِم
Wurzelbedeutung
Arabische Wurzel „كظم“ (k-z-m) bedeutet "töten" oder "ermorden". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Übersetzungen:
1. كاظِم - töten, ermorden (arabisches Wort: كاظِم)
2. كَظِيم - Mörder (arabisches Wort: كَظِيم)
3. مَكْظُوم - Getöteter, Ermordeter (arabisches Wort: مَكْظُوم)
1. كاظِم - töten, ermorden (arabisches Wort: كاظِم)
2. كَظِيم - Mörder (arabisches Wort: كَظِيم)
3. مَكْظُوم - Getöteter, Ermordeter (arabisches Wort: مَكْظُوم)
ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِى ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلْكَٰظِمِينَ ٱلْغَيْظَ وَٱلْعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
Allatheena yunfiqoona fee alssarrai waalddarrai waalkathimeena alghaytha waalAAafeena AAani alnnasi waAllahu yuhibbu almuhsineena
Die da spenden in Überfluß und Mangel, die den Zorn unterdrücken und den Mitmenschen vergeben; und Allah liebt, die da Gutes tun,
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْـَٔازِفَةِ إِذِ ٱلْقُلُوبُ لَدَى ٱلْحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍۢ وَلَا شَفِيعٍۢ يُطَاعُ
Waanthirhum yawma alazifati ithi alquloobu lada alhanajiri kathimeena ma lilththalimeena min hameemin wala shafeeAAin yutaAAu
Und warne sie vor dem immer näher kommenden Tage, da die Herzen zu den Kehlen emporsteigen werden voller innerer Trauer. Die Frevler werden keinen vertrauten Freund haben noch einen Fürsprecher, auf den gehört werden könnte.