Wortdetails

وَأَصۡفَىكُم
wa-asfakum
und für euch erwählt hat
Versposition: 43:16
Wurzel: صفو (s f w)
Lemma: أَصْفَى

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „s f w“ (صفو) bedeutet allgemein "aufreihen, ordnen" und kann sich auf das Auswählen oder Sammeln von Dingen beziehen. Hier sind einige Beispiele:

1. أَصْفَى - sortieren, ordnen (arabisches Wort: أَصْفَى)
2. اصْطَفَى - auswählen, wählen (arabisches Wort: اصْطَفَى)
3. صَفْوان - Reihe, Ordnung (arabisches Wort: صَفْوان)
4. مُصَفًّى - ordnend (arabisches Wort: مُصَفًّى)
5. مُصْطَفَ - ausgewählt, selektiert (arabisches Wort: مُصْطَفَ)
17:40 : 1 أَفَأَصۡفَىكُمۡ afa-asfakumHat denn euch erwäht
أَفَأَصْفَىٰكُمْ رَبُّكُم بِٱلْبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًا إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًۭا
Afaasfakum rabbukum bialbaneena waittakhatha mina almalaikati inathan innakum lataqooloona qawlan AAatheeman
Hat euer Herr euch denn mit Söhnen bevorzugt und für Sich Selbst Töchter von den Engeln genommen? Wahrlich, ihr sprecht da ein großes Wort.
43:16 : 6 وَأَصۡفَىكُم wa-asfakumund für euch erwählt hat
أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍۢ وَأَصْفَىٰكُم بِٱلْبَنِينَ
Ami ittakhatha mimma yakhluqu banatin waasfakum bialbaneena
Hat Er etwa Töchter genommen von dem, was Er erschafft, und euch mit Söhnen ausgezeichnet?