Wortdetails
ٱلۡعَصۡفِ
al-'asfi
Halmen
Versposition: 55:12
Wurzel: عصف (A s f)
Lemma: عَصْف
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „عصف“ (A s f) bedeutet „stürmen“, „wehen heftig“ (besonders im Bezug auf Wind) oder im übertragenen Sinne „rasen“, „wüten“. Sie beschreibt eine heftige Bewegung oder einen intensiven Zustand.
Hier sind einige Beispiele:
* Stürmen, heftig wehen (Wind): عصف (ʿaṣafa)
* Sturm, Windstoß: عاصفة (ʿāṣifa)
* Stürmisch: عاصف (ʿāṣif)
* Orkan: إعصار (ʾiʿṣār) (keine direkte Ableitung, bezeichnet aber einen starken Sturm)
* Rasen, wüten (im übertragenen Sinne): عصف بـ (ʿaṣafa bi-)
* Heftig, intensiv: عاصف (ʿāṣif) (auch im übertragenen Sinne, z.B. „stürmische Debatte“)
* Verwelktes Pflanzenmaterial, Spreu (was vom Wind verweht wird): عصف (ʿaṣf) (eine weitere Bedeutung der Wurzel)
Hier sind einige Beispiele:
* Stürmen, heftig wehen (Wind): عصف (ʿaṣafa)
* Sturm, Windstoß: عاصفة (ʿāṣifa)
* Stürmisch: عاصف (ʿāṣif)
* Orkan: إعصار (ʾiʿṣār) (keine direkte Ableitung, bezeichnet aber einen starken Sturm)
* Rasen, wüten (im übertragenen Sinne): عصف بـ (ʿaṣafa bi-)
* Heftig, intensiv: عاصف (ʿāṣif) (auch im übertragenen Sinne, z.B. „stürmische Debatte“)
* Verwelktes Pflanzenmaterial, Spreu (was vom Wind verweht wird): عصف (ʿaṣf) (eine weitere Bedeutung der Wurzel)
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani
Und Korn in Hülsen und duftende Blumen.
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا
FaalAAasifati AAasfan
Und bei den stürmischen Wallungen, die stürmischen,