Wortdetails

وَٱلۡمَرۡجَانُ
wal-marjanu
und Korallen.
Versposition: 55:22
Wurzel: مرج (m r j)
Lemma: مَرْجان

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „مرج“ (m r j) bedeutet "sich strecken" oder "aufsteigen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. مارِج (mariij): sich aufschaukeln - Schaukel
2. مَرَجَ (maraja): ansteigen - Anstieg
3. مَرِيج (mariij): aufgehen, in Erscheinung treten - Erscheinung
4. مَرْجان (murjaan): ein Schmerzmittel - Opium

Es gibt viele weitere Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind und verschiedene Bedeutungen haben können.
55:22 : 4 وَٱلۡمَرۡجَانُ wal-marjanuund Korallen.
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
Yakhruju minhuma alluluo waalmarjanu
Perlen kommen aus beiden hervor und Korallen.
55:58 : 3 وَٱلۡمَرۡجَانُ wal-marjanuund Korallen.
كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
Kaannahunna alyaqootu waalmarjanu
Als wären sie Rubinen und Korallen.