Wortdetails

تَأۡثِيمًا
tathiman
Anklage der Sünde,
Versposition: 56:25
Wurzel: اثم (a th m)
Lemma: تَأْثِيم

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „a th m“ (اثم) bedeutet im Deutschen "Sünde" oder "Fehlverhalten". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. آثِم - Sünde, Fehlverhalten (arabisches Wort: آثِم)
2. أَثام - sündig machen, schuldig machen (arabisches Wort: أَثام)
3. أَثِيم - Sünde, Verbrechen, Missetat (arabisches Wort: أَثِيم)
4. إِثْم - Sünde, Vergehen (arabisches Wort: إِثْم)
5. تَأْثِيم - Fehler, Irrtum (arabisches Wort: تَأْثِيم)
52:23 : 8 تَأۡثِيمٞ tathimunVersündigung.
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًۭا لَّا لَغْوٌۭ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌۭ
YatanazaAAoona feeha kasan la laghwun feeha wala tatheemun
Dort werden sie einander einen Becher reichen von Hand zu Hand, worin weder Eitelkeit noch Sünde ist.
56:25 : 6 تَأۡثِيمًا tathimanAnklage der Sünde,
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا
La yasmaAAoona feeha laghwan wala tatheeman
Sie werden dort kein eitles Geschwätz noch sündige Rede hören,