Wortdetails

يَتَكَلَّمُونَ
yatakallamuna
sie werden sprechen
Versposition: 78:38
Wurzel: كلم (k l m)
Lemma: يَتَكَلّ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „كلم“ (k l m) bedeutet allgemein „sprechen, reden, kommunizieren“. Hier sind einige aus dieser Wurzel abgeleitete Wörter:

1. تَكْلِيم - "sprachliches Zeichen" (تَكْلِيم‎)
2. كَلام - "Sprache, Rede, Stil" (كَلام‎)
3. كَلِم - "Wort" (كَلِم‎)
4. كَلِمَة - "Wort" (كَلِمَة‎)
5. كَلَّمَ - "sprechen, reden" (كَلَّمَ‎)
6. يَتَكَلّ - "er wird sprechen, er wird reden" (يَتَكَلّ‎)

Es gibt mehrere Wörter in dieser Gruppe, die sich auf verschiedene Aspekte der Kommunikation beziehen, wie zum Beispiel das Verb "sprechen" und "reden", sowie Nomen wie "Wort", "Sprache" und "Stil".
11:105 : 4 تَكَلَّمُ takallamuwird sprechen
يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ فَمِنْهُمْ شَقِىٌّۭ وَسَعِيدٌۭ
Yawma yati la takallamu nafsun illa biithnihi faminhum shaqiyyun wasaAAeedin
Wenn jener Tag kommt, dann wird keine Seele sprechen, es sei denn mit Seiner Erlaubnis; dann sollen die einen von ihnen unselig sein und (die andern) glückselig.
24:16 : 9 نَّتَكَلَّمَ natakallamawir sprechen
وَلَوْلَآ إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبْحَٰنَكَ هَٰذَا بُهْتَٰنٌ عَظِيمٌۭ
Walawla ith samiAAtumoohu qultum ma yakoonu lana an natakallama bihatha subhanaka hatha buhtanun AAatheemun
Und warum sprachet ihr nicht, als ihr es hörtet: "Es kommt uns nicht zu, darüber zu reden. Heilig bist Du! dies ist eine arge Verleumdung"?
30:35 : 6 يَتَكَلَّمُ yatakallamuspricht
أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنًۭا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا۟ بِهِۦ يُشْرِكُونَ
Am anzalna AAalayhim sultanan fahuwa yatakallamu bima kanoo bihi yushrikoona
Haben Wir ihnen etwa Ermächtigung niedergesandt, die für das spräche, was sie Ihm zur Seite stellen?
78:38 : 7 يَتَكَلَّمُونَ yatakallamunasie werden sprechen
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا
Yawma yaqoomu alrroohu waalmalaikatu saffan la yatakallamoona illa man athina lahu alrrahmanu waqala sawaban
Am Tage, da der Geist und die Engel in Reihen stehen, da werden sie nicht sprechen dürfen, ausgenommen der, dem der Gnadenreiche es erlaubt und der nur das Rechte redet.