Wortdetails
زَجۡرَةٞ
zajratun
ein erschreckender Schrei
Versposition: 79:13
Wurzel: زجر (z j r)
Lemma: زَجْرَة
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „زجر“ (z j r) bedeutet „schlagen, peitschen“. Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
- Azdudjir (ازْدُجِر): Schläger
- Za'jira (زاجِرَة): Peitsche
- Zajr (زَجْر): Schlagen, Peitschenhieb
- Zajra (زَجْرَة): Schläge, Hiebe
- Muzdaj (مُزْدَجَ): Schläger, der Schläge verteilt
Einige Beispiele:
- Schläger (الضعفور الذي يعتقيد الأنسة) - Azdudjir (ازْدُجِر)
- Peitsche (مكبّة ذات عصى قاطعة) - Za'jira (زاجِرَة)
- Schläge, Hiebe (ضربات وإهتزازات يُضْعَف بها الأنسة) - Zajra (زَجْرَة)
- Schläger, der Schläge verteilt (شخص يُعْدّ مكبّة العصا) - Muzdaj (مُزْدَجَ)
- Azdudjir (ازْدُجِر): Schläger
- Za'jira (زاجِرَة): Peitsche
- Zajr (زَجْر): Schlagen, Peitschenhieb
- Zajra (زَجْرَة): Schläge, Hiebe
- Muzdaj (مُزْدَجَ): Schläger, der Schläge verteilt
Einige Beispiele:
- Schläger (الضعفور الذي يعتقيد الأنسة) - Azdudjir (ازْدُجِر)
- Peitsche (مكبّة ذات عصى قاطعة) - Za'jira (زاجِرَة)
- Schläge, Hiebe (ضربات وإهتزازات يُضْعَف بها الأنسة) - Zajra (زَجْرَة)
- Schläger, der Schläge verteilt (شخص يُعْدّ مكبّة العصا) - Muzdaj (مُزْدَجَ)
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona
Dann wird nur ein einziger Ruf des Vorwurfs sein, und siehe, sie beginnen zu sehen.