Wortdetails

ٱلۡوَسِيلَةَ
al-wasilata
mit Mitteln
Versposition: 5:35
Wurzel: وسل (w s l)
Lemma: وَسِيلَة

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "w s l" (وسل) bedeutet so viel wie "verbinden" oder "miteinander verknüpfen". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

1. وَسِيلَة (waseelah): Mittler, Vermittler, Unterhändler - Deutscher Begriff: "Vermittler"
2. مُوْسِيل (muweesil): vermitteln, verbinden - Deutscher Begriff: "vermitteln"
3. تَوْسِيل (tawseel): Verbindung, Vereinigung - Deutscher Begriff: "Verbindung"
4. مُسَائَل (musaail): Fragen stellen, befragen - Deutscher Begriff: "befragen"
5. تَوْسِيل (tawseel): Verbindung, Vereinigung - Deutscher Begriff: "Verbindung"

Die Wurzel "w s l" beschreibt also verschiedene Arten des Zusammenführens und der Kommunikation zwischen Personen oder Dingen.
5:35 : 8 ٱلۡوَسِيلَةَ al-wasilatamit Mitteln
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱبْتَغُوٓا۟ إِلَيْهِ ٱلْوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُوا۟ فِى سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waibtaghoo ilayhi alwaseelata wajahidoo fee sabeelihi laAAallakum tuflihoona
O die ihr glaubt, fürchtet Allah und suchet den Weg der Vereinigung Ihm und strebet auf Seinem Wege, auf daß ihr Erfolg habt.
17:57 : 7 ٱلۡوَسِيلَةَ al-wasilataeinem Mittel,
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًۭا
Olaika allatheena yadAAoona yabtaghoona ila rabbihimu alwaseelata ayyuhum aqrabu wayarjoona rahmatahu wayakhafoona AAathabahu inna AAathaba rabbika kana mahthooran
Jene, die sie anrufen, suchen selbst die Nähe ihres Herrn - wer von ihnen am nächsten sei - und hoffen auf Sein Erbarmen und fürchten Seine Strafe. Wahrlich, die Strafe deines Herrn ist etwas zu Fürchtendes.