Wortdetails
فَتُكۡوَى
fatuk'wa
und es wird gebrandmarkt
Versposition: 9:35
Wurzel: كوي (k w y)
Lemma: تُكْوَى
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „كوي“ (k w y) bedeutet "sprechen" oder "mit jemandem reden". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
1. تُكْوَى (tukwá) - Ansprechen, Erwähnen (Arabisch: تُكْوَى)
2. مُتَكَوَّن (mutakawwan) - in Verbindung treten, sich mit jemandem unterhalten (Arabisch: مُتَكَوَّن)
3. مُكْتَب (maktáb) - Schreiben, Brief (Arabisch: مُكْتَب)
Die Wurzel „كوي“ wird häufig verwendet, um verschiedene Aspekte der Kommunikation und des Sprechens auszudrücken. Beispielsweise bedeutet das Wort "تُكْوَى" (tukwá) wörtlich "Erwähnung" oder "Ansprechen", während "مُتَكَوَّن" (mutakawwan) für "in Verbindung treten" oder "sich mit jemandem unterhalten" steht. Das Wort "مُكْتَب" (maktáb) bedeutet "Schreiben" oder "Brief".
1. تُكْوَى (tukwá) - Ansprechen, Erwähnen (Arabisch: تُكْوَى)
2. مُتَكَوَّن (mutakawwan) - in Verbindung treten, sich mit jemandem unterhalten (Arabisch: مُتَكَوَّن)
3. مُكْتَب (maktáb) - Schreiben, Brief (Arabisch: مُكْتَب)
Die Wurzel „كوي“ wird häufig verwendet, um verschiedene Aspekte der Kommunikation und des Sprechens auszudrücken. Beispielsweise bedeutet das Wort "تُكْوَى" (tukwá) wörtlich "Erwähnung" oder "Ansprechen", während "مُتَكَوَّن" (mutakawwan) für "in Verbindung treten" oder "sich mit jemandem unterhalten" steht. Das Wort "مُكْتَب" (maktáb) bedeutet "Schreiben" oder "Brief".
يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِى نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ هَٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنفُسِكُمْ فَذُوقُوا۟ مَا كُنتُمْ تَكْنِزُونَ
Yawma yuhma AAalayha fee nari jahannama fatukwa biha jibahuhum wajunoobuhum wathuhooruhum hatha ma kanaztum lianfusikum fathooqoo ma kuntum taknizoona
An dem Tage, wo es erhitzt wird im Feuer der Hölle, und ihre Stirnen und ihre Seiten und ihre Rücken damit gebrandmarkt werden: "Dies ist, was ihr angehäuft habt für euch selber; kostet nun, was ihr anzuhäufen pflegtet."