Wortdetails

جِبَاهُهُمۡ
jibahuhum
ihre Stirne
Versposition: 9:35
Wurzel: جبه (j b h)
Lemma: جِباه

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „جبه“ (j b h) hat mehrere Bedeutungen, wie zum Beispiel "sich erheben", "einatmen" oder "heraustreten". Hier sind einige Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:

جِباه (jibaa) - Eintauchen; Erhebung; Aufstellen. Beispiel: الجِباه يُعَلّق بـ التُقَطْع (Einatmen wird mit Schneiden in Verbindung gebracht).

كُفْـجُب (kufjub) - Schnüffeln; Riechen. Beispiel: يُذْهِبُ الكُفْـجُب الأَوْثان (Der Snuffler vertriebt die Dämonen).

إِخْراج (ikhrāj) - Herausbringen; Erscheinen lassen. Beispiel: عَلْقَ المُبَتْكَر أنْ يُعْرِض الإِخْراج الغَسْفُوَيْن (Es wird gesagt, dass der Erfinder die Herausbringung von Gas erfand).
9:35 : 9 جِبَاهُهُمۡ jibahuhumihre Stirne
يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِى نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ هَٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنفُسِكُمْ فَذُوقُوا۟ مَا كُنتُمْ تَكْنِزُونَ
Yawma yuhma AAalayha fee nari jahannama fatukwa biha jibahuhum wajunoobuhum wathuhooruhum hatha ma kanaztum lianfusikum fathooqoo ma kuntum taknizoona
An dem Tage, wo es erhitzt wird im Feuer der Hölle, und ihre Stirnen und ihre Seiten und ihre Rücken damit gebrandmarkt werden: "Dies ist, was ihr angehäuft habt für euch selber; kostet nun, was ihr anzuhäufen pflegtet."