Wortdetails
أَقۡلِعِي
aqli'i
halt ein."
Versposition: 11:44
Wurzel: قلع (q l A)
Lemma: أَقْلِعِ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „q l A“ (قلع) bedeutet allgemein "entfernen", "abtrennen" oder "herausnehmen". Hier sind einige Beispielwörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
- أَقْلِعِ (aqli'a): herausnehmen, entfernen (Arabisches Wort)
- همران التقديم (hamran al-taqdīm): vorziehen, bevorzugen (Deutscher Bedeutung + Arabisches Wort)
- إزالة الوقوف (izalat al-waquf): das Aufheben von Halteverboten (Deutscher Bedeutung + Arabisches Wort)
- أَقْلِعِ (aqli'a): herausnehmen, entfernen (Arabisches Wort)
- همران التقديم (hamran al-taqdīm): vorziehen, bevorzugen (Deutscher Bedeutung + Arabisches Wort)
- إزالة الوقوف (izalat al-waquf): das Aufheben von Halteverboten (Deutscher Bedeutung + Arabisches Wort)
وَقِيلَ يَٰٓأَرْضُ ٱبْلَعِى مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقْلِعِى وَغِيضَ ٱلْمَآءُ وَقُضِىَ ٱلْأَمْرُ وَٱسْتَوَتْ عَلَى ٱلْجُودِىِّ وَقِيلَ بُعْدًۭا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Waqeela ya ardu iblaAAee maaki waya samao aqliAAee wagheeda almao waqudiya alamru waistawat AAala aljoodiyyi waqeela buAAdan lilqawmi alththalimeena
Und es ward gesprochen: "O Erde, verschlinge dein Wasser, und o Himmel, höre auf (zu regnen)!" Und das Wasser begann zu versiegen, und die Angelegenheit war entschieden. Und (die Arche) kam auf dem Al- Dschudi zur Rast. Und es ward gesprochen: Fort mit dem Volk der Frevler!"