Wortdetails
تَفۡتَؤُاْ
tafta-u
du hörst nicht auf
Versposition: 12:85
Wurzel: فتا (f t a)
Lemma: تَفْتَؤُ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „فتا“ (f t a) bedeutet allgemein "verwirren" oder "in Verwirrung geraten". Hier sind einige Beispiele:
1. Verwirrt sein - تَفْتَؤُ (taftawu): Eine Person ist verwirrt und weiß nicht, was sie tun soll.
2. In Unordnung bringen - فَتَوْن (fatun): Die Umgebung ist in Unordnung gebracht und unübersichtlich.
3. Verwirrte Handlung ausführen - يُفْتَئُ (yufta): Jemand führt eine verzweifelte, verwirrte Handlung aus.
1. Verwirrt sein - تَفْتَؤُ (taftawu): Eine Person ist verwirrt und weiß nicht, was sie tun soll.
2. In Unordnung bringen - فَتَوْن (fatun): Die Umgebung ist in Unordnung gebracht und unübersichtlich.
3. Verwirrte Handlung ausführen - يُفْتَئُ (yufta): Jemand führt eine verzweifelte, verwirrte Handlung aus.
قَالُوا۟ تَٱللَّهِ تَفْتَؤُا۟ تَذْكُرُ يُوسُفَ حَتَّىٰ تَكُونَ حَرَضًا أَوْ تَكُونَ مِنَ ٱلْهَٰلِكِينَ
Qaloo taAllahi taftao tathkuru yoosufa hatta takoona haradan aw takoona mina alhalikeena
Sie sprachen: "Bei Allah, du wirst nicht aufhören, von Joseph zu sprechen, bis du dich ganz verzehrt hast oder zu denen gehörst, die zugrunde gehen."