Wortdetails

ٱلۡأَصۡفَادِ
al-asfadi
Ketten.
Versposition: 14:49
Wurzel: صفد (s f d)
Lemma: أَصْفاد

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „s f d“ (صفد) bedeutet so viel wie "aufspalten, zerlegen" und gibt den Prozess der Trennung von Objekten oder Substanzen an. Hier sind einige Beispiele:

1. Zerlegung (Aufteilung): تقسيم (Taqsīm) – Aufteilung in kleinere Teile oder Gruppen, um sie besser zu verwalten und nutzen zu können.
2. Analyse (Untersuchung): تحليل (Tahlīl) – Zerlegen von komplexen Problemen oder Fragen in ihre einzelnen Komponenten, um besser verstehen und lösen zu können.
3. Aufspaltung (Abspaltung): انفراج (Infarāj) – Trennung von Gruppen oder Organisationen, die unterschiedliche Ziele oder Interessen verfolgen.
14:49 : 6 ٱلۡأَصۡفَادِ al-asfadiKetten.
وَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍۢ مُّقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ
Watara almujrimeena yawmaithin muqarraneena fee alasfadi
Und an jenem Tage wirst du die Schuldigen in Ketten gefesselt sehen.
38:38 : 4 ٱلۡأَصۡفَادِ al-asfadiKetten.
وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ
Waakhareena muqarraneena fee alasfadi
Wie auch andere, in Fesseln aneinander gekettet.