Wortdetails
تَرۡكُضُواْ
tarkudu
lauft weg,
Versposition: 21:13
Wurzel: ركض (r k d)
Lemma: يَرْكُضُ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „ركض“ (r-k-ḍ) bedeutet im Deutschen rennen, laufen, galoppieren. Sie beschreibt eine schnelle Fortbewegung zu Fuß oder durch ein Tier.
Hier sind einige Beispiele:
* rennen, laufen, galoppieren - رَكَضَ (rakaḍa)
* Rennen, Lauf - رَكْض (rakḍ)
* Läufer - رَاكِض (rākiḍ)
* Rennbahn - مِرْكَض (mirkaḍ)
* sich beeilen, losrennen - اِرْتَكَضَ (irtakaḍa) (selten verwendet)
Hier sind einige Beispiele:
* rennen, laufen, galoppieren - رَكَضَ (rakaḍa)
* Rennen, Lauf - رَكْض (rakḍ)
* Läufer - رَاكِض (rākiḍ)
* Rennbahn - مِرْكَض (mirkaḍ)
* sich beeilen, losrennen - اِرْتَكَضَ (irtakaḍa) (selten verwendet)
فَلَمَّآ أَحَسُّوا۟ بَأْسَنَآ إِذَا هُم مِّنْهَا يَرْكُضُونَ
Falamma ahassoo basana itha hum minha yarkudoona
Und da sie Unsere Strafe verspürten, siehe, da begannen sie davor zu fliehen.
لَا تَرْكُضُوا۟ وَٱرْجِعُوٓا۟ إِلَىٰ مَآ أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْـَٔلُونَ
La tarkudoo wairjiAAoo ila ma otriftum feehi wamasakinikum laAAallakum tusaloona
"Fliehet nicht, sondern kehret zurück zu dem Behagen, das ihr genießen durftet, und zu euren Wohnstätten, damit ihr befragt werdet."