Wortdetails

نَافِلَةٗۖ
nafilatan
zusätzlich
Versposition: 21:72
Wurzel: نفل (n f l)
Lemma: نافِلَة

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „n f l“ (نفل) bedeutet so viel wie "aufspalten" oder "verteilen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. أَنفال (anfal): verteilen, aufteilen (Arabisches Wort)
2. نافِلَة (nāfilah): zusätzlich, überzählig (Arabisches Wort)

Die Wurzel „n f l“ kann verwendet werden, um verschiedene Handlungen oder Zustände zu beschreiben, die sich auf das Aufteilen oder Verteilen von Gegenständen oder Ressourcen beziehen. Beispielsweise kann أَنفال (anfal) verwendet werden, um auszudrücken, dass eine Person oder eine Organisation etwas aufteilt oder verteilt. Das Wort نافِلَة (nāfilah) hingegen bezieht sich auf Dinge, die über den eigentlichen Bedarf hinaus gehen oder zusätzlich vorhanden sind.
8:1 : 3 ٱلۡأَنفَالِۖ al-anfalider Beute.
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْأَنفَالِ قُلِ ٱلْأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَصْلِحُوا۟ ذَاتَ بَيْنِكُمْ وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Yasaloonaka AAani alanfali quli alanfalu lillahi waalrrasooli faittaqoo Allaha waaslihoo thata baynikum waateeAAoo Allaha warasoolahu in kuntum mumineena
Sie befragen dich über die Beute. Sprich: "Die Beute gehört Allah und dem Gesandten. Drum fürchtet Allah und ordnet die Dinge in Eintracht unter euch und gehorchet Allah und Seinem Gesandten, wenn ihr Gläubige seid."
8:1 : 5 ٱلۡأَنفَالُ al-anfalu"Die Beute
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْأَنفَالِ قُلِ ٱلْأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَصْلِحُوا۟ ذَاتَ بَيْنِكُمْ وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Yasaloonaka AAani alanfali quli alanfalu lillahi waalrrasooli faittaqoo Allaha waaslihoo thata baynikum waateeAAoo Allaha warasoolahu in kuntum mumineena
Sie befragen dich über die Beute. Sprich: "Die Beute gehört Allah und dem Gesandten. Drum fürchtet Allah und ordnet die Dinge in Eintracht unter euch und gehorchet Allah und Seinem Gesandten, wenn ihr Gläubige seid."
17:79 : 5 نَافِلَةٗ nafilatan(als) zusätzlich
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِۦ نَافِلَةًۭ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًۭا مَّحْمُودًۭا
Wamina allayli fatahajjad bihi nafilatan laka AAasa an yabAAathaka rabbuka maqaman mahmoodan
Und wache auf dazu in der Nacht - ein weiteres für dich. Mag sein, daß dich dein Herr zu einem löblichen Rang erhebt.
21:72 : 5 نَافِلَةٗۖ nafilatanzusätzlich
وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةًۭ وَكُلًّۭا جَعَلْنَا صَٰلِحِينَ
Wawahabna lahu ishaqa wayaAAqooba nafilatan wakullan jaAAalna saliheena
Und Wir schenkten ihm Isaak und als Sohnessohn Jakob, und Wir machten sie alle rechtschaffen.