Wortdetails
ٱلۡعَتِيقِ
al-'atiqi
altehrwürdige
Versposition: 22:29
Wurzel: عتق (A t q)
Lemma: عَتِيق
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „A t q“ (عتق) bedeutet so viel wie "befreien" oder "lösen". Hier sind einige abgeleitete Wörter:
عَتِيق (atika): befreit, losgelöst
عَتْفَيق (tafik): Befreiung, Lösung
عَتْفَيْق (taфиق): sich befreien, lösen
عَتْفَيْقَهُمْ (taفيقahum): sie befreiten, lösten
عَتْفَيْكَ (taفيقak): ich habe befreit oder gelöst
Die Bedeutung der Wurzel „A t q“ (عتق) kann mit "befreien" oder "lösen" umschrieben werden, da sie eine Vielzahl von Wörtern hervorbringt, die sich auf diese Handlungen beziehen.
عَتِيق (atika): befreit, losgelöst
عَتْفَيق (tafik): Befreiung, Lösung
عَتْفَيْق (taфиق): sich befreien, lösen
عَتْفَيْقَهُمْ (taفيقahum): sie befreiten, lösten
عَتْفَيْكَ (taفيقak): ich habe befreit oder gelöst
Die Bedeutung der Wurzel „A t q“ (عتق) kann mit "befreien" oder "lösen" umschrieben werden, da sie eine Vielzahl von Wörtern hervorbringt, die sich auf diese Handlungen beziehen.
ثُمَّ لْيَقْضُوا۟ تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا۟ نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا۟ بِٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ
Thumma lyaqdoo tafathahum walyoofoo nuthoorahum walyattawwafoo bialbayti alAAateeqi
Dann sollen sie ihrer persönlichen Reinigung obliegen und ihre Eide erfüllen und um das Altehrwürdige Haus wandeln."
لَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّۭى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ
Lakum feeha manafiAAu ila ajalin musamman thumma mahilluha ila albayti alAAateeqi
In ihnen (Opfertieren) sind Vorteile für euch auf eine bestimmte Frist, dann aber ist ihr Opferplatz bei dem Altehrwürdigen Haus.