Wortdetails
سَبِغَتٖ
sabighatin
fertige Panzergewänder
Versposition: 34:11
Wurzel: سبغ (s b gh)
Lemma: سابِغَة
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „s b gh“ (سبغ) bedeutet „ausbreiten, verbreiten, sich ausdehnen“. Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
أَسْبَغَ (asbaga):
- Bedeutung: weit verbreiten, ausdehnen
- Arabisches Wort: أُسْبَحَ العَلْمُ (usbiha al 'ilm) - Das Wissen ist weit verbreitet.
سابِغَة (sabiga):
- Bedeutung: ausgedehnt, breit, weit verbreitet
- Arabisches Wort: قَدْ تُوْضَحُ الأَمْرُ بِسْبِعَة (qad tuwadhi al amr bisbi'a) - Der Vorfall wurde ausführlich beschrieben.
أَسْبَغَ (asbaga):
- Bedeutung: weit verbreiten, ausdehnen
- Arabisches Wort: أُسْبَحَ العَلْمُ (usbiha al 'ilm) - Das Wissen ist weit verbreitet.
سابِغَة (sabiga):
- Bedeutung: ausgedehnt, breit, weit verbreitet
- Arabisches Wort: قَدْ تُوْضَحُ الأَمْرُ بِسْبِعَة (qad tuwadhi al amr bisbi'a) - Der Vorfall wurde ausführlich beschrieben.
أَلَمْ تَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةًۭ وَبَاطِنَةًۭ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِى ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍۢ وَلَا هُدًۭى وَلَا كِتَٰبٍۢ مُّنِيرٍۢ
Alam taraw anna Allaha sakhkhara lakum ma fee alssamawati wama fee alardi waasbagha AAalaykum niAAamahu thahiratan wabatinatan wamina alnnasi man yujadilu fee Allahi bighayri AAilmin wala hudan wala kitabin muneerin
Habt ihr nicht gesehen, daß Allah euch alles dienstbar gemacht hat, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Seine Wohltaten reichlich über euch ergossen hat äußerlich wie innerlich? Und doch gibt es unter den Menschen so manchen, der über Allah streitet, ohne Kenntnis und ohne Führung und ohne ein erleuchtendes Buch.
أَنِ ٱعْمَلْ سَٰبِغَٰتٍۢ وَقَدِّرْ فِى ٱلسَّرْدِ وَٱعْمَلُوا۟ صَٰلِحًا إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ
Ani iAAmal sabighatin waqaddir fee alssardi waiAAmaloo salihan innee bima taAAmaloona baseerun
(Und sprachen :) "Verfertige lange Panzerhemden und füge die Maschen des Kettengewirks fein ineinander. Und tut das Rechte, denn Ich sehe alles, was ihr tut."