« »

أَنِ ٱعْمَلْ سَٰبِغَٰتٍۢ وَقَدِّرْ فِى ٱلسَّرْدِ وَٱعْمَلُوا۟ صَٰلِحًا إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ
Ani iAAmal sabighatin waqaddir fee alssardi waiAAmaloo salihan innee bima taAAmaloona baseerun
"Fertige Panzergewänder an und füge im richtigen Maß die Panzermaschen aneinander. Und handelt rechtschaffen, denn Ich sehe wohl, was ihr tut."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 أَنِ ani dass:
2 ٱعۡمَلۡ i'mal "Mache عمل
3 سَبِغَتٖ sabighatin fertige Panzergewänder سبغ
4 وَقَدِّرۡ waqaddir und füge im richtigen Maß aneinander قدر
5 فِي fi in
6 ٱلسَّرۡدِۖ al-sardi den Panzermaschen. سرد
7 وَٱعۡمَلُواْ wa-i'malu Und handelt عمل
8 صَلِحًاۖ salihan rechtschaffen, صلح
9 إِنِّي inni wahrlich, ich
10 بِمَا bima über was
11 تَعۡمَلُونَ ta'maluna ihr tut عمل
12 بَصِيرٞ basirun (bin) Allsehend." بصر