Wortdetails

وَيَمۡحَقَ
wayamhaqa
und dahinschwinden lässt
Versposition: 3:141
Wurzel: محق (m h q)
Lemma: يَمْحَقُ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „m h q“ (محق) bedeutet "Gerechtigkeit" und ihre Ableitungen beziehen sich auf Gerechtigkeit, Rechthaben oder Ungerechtigkeit. Hier sind einige Beispiele:

1. يَمْحَقُ (yamhaqu) - er hat recht / es ist gerechtfertigt (es gibt keine englische Entsprechung für dieses Wort, da es im Deutschen nicht existiert)
2. محق (muhaq) - gerecht / fair
3. عدم المحاق (adam al-muhaq) - Ungerechtigkeit / Unfairness
4. يُعَاقَبُ (yua'aqaibu) - er bestraft / ahndet (abgeleitet von محاقبة, muhaqaba)
5. محاكمة (muhaakama) - Gerichtsverfahren / Prozess (abgeleitet von حكم, hukm, "Urteil" oder "Gericht")
2:276 : 1 يَمۡحَقُ yamhaquDahinschwinden lassen wird
يَمْحَقُ ٱللَّهُ ٱلرِّبَوٰا۟ وَيُرْبِى ٱلصَّدَقَٰتِ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ
Yamhaqu Allahu alrriba wayurbee alssadaqati waAllahu la yuhibbu kulla kaffarin atheemin
Allah wird den Zins abschaffen und die Mildtätigkeit mehren. Und Allah liebt keinen, der ein hartnäckiger Ungläubiger, ein Erzsünder ist.
3:141 : 5 وَيَمۡحَقَ wayamhaqaund dahinschwinden lässt
وَلِيُمَحِّصَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَيَمْحَقَ ٱلْكَٰفِرِينَ
Waliyumahhisa Allahu allatheena amanoo wayamhaqa alkafireena
Und damit Allah die Gläubigen reinige und austilge die Ungläubigen.