Wortdetails
نَصِيبَهُمۡۚ
nasibahum
ihren Anteil.
Versposition: 4:33
Wurzel: نصب (n s b)
Lemma: نَصِيب
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel نصب (n ṣ b) bedeutet aufstellen, errichten, anstrengen. Sie beschreibt sowohl das physische Aufrichten von etwas als auch den Akt der Anstrengung oder Mühe.
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Aufstellen, errichten - نَصَبَ (naṣaba)
* Denkmal, Monument - نَصْب (naṣb)
* Anstrengung, Mühe - نَصَب (naṣab)
* Müde, erschöpft (durch Anstrengung) - مَنْصُوب (manṣūb) (auch: aufgestellt)
* Verb (grammatischer Fall) - نَصْب (naṣb) (im übertragenen Sinne des "Festgelegten")
* Ernennen, einsetzen (jemanden in eine Position) - نَصَّبَ (naṣṣaba) (von einer abgeleiteten Form)
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Aufstellen, errichten - نَصَبَ (naṣaba)
* Denkmal, Monument - نَصْب (naṣb)
* Anstrengung, Mühe - نَصَب (naṣab)
* Müde, erschöpft (durch Anstrengung) - مَنْصُوب (manṣūb) (auch: aufgestellt)
* Verb (grammatischer Fall) - نَصْب (naṣb) (im übertragenen Sinne des "Festgelegten")
* Ernennen, einsetzen (jemanden in eine Position) - نَصَّبَ (naṣṣaba) (von einer abgeleiteten Form)
وَلِكُلٍّۢ جَعَلْنَا مَوَٰلِىَ مِمَّا تَرَكَ ٱلْوَٰلِدَانِ وَٱلْأَقْرَبُونَ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَٰنُكُمْ فَـَٔاتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدًا
Walikullin jaAAalna mawaliya mimma taraka alwalidani waalaqraboona waallatheena AAaqadat aymanukum faatoohum naseebahum inna Allaha kana AAala kulli shayin shaheedan
Und einem jeden haben Wir Erben bestimmt für das, was Eltern und Verwandte hinterlassen und jene, mit denen eure Eide einen Bund bekräftigt haben. So gebt ihnen denn ihr Teil. Siehe, Allah hat aller Dinge acht.