Wortdetails

ٱعۡتَزَلُوكُمۡ
i'tazalukum
sie sich fernhalten,
Versposition: 4:90
Wurzel: عزل (A z l)
Lemma: اعْتَزَل

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „A z l“ (عزل) bedeutet "isolieren" oder "trennen". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. اعْتَزَل (Itazal): trennen, isolieren (Arabisches Wort: اعْتَزَل)
2. عَزَلْ (Azal): abgesondert sein, getrennt sein (Arabisches Wort: عَزَلْ)
3. مَعْزُول (Mazul): isoliert, abgetrennt (Arabisches Wort: مَعْزُول)
4. مَعْزِل (Mazil): isoliert, unabhängig (Arabisches Wort: مَعْزِل)
4:90 : 25 ٱعۡتَزَلُوكُمۡ i'tazalukumsie sich fernhalten,
إِلَّا ٱلَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَٰقٌ أَوْ جَآءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَٰتِلُوكُمْ أَوْ يُقَٰتِلُوا۟ قَوْمَهُمْ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَٰتَلُوكُمْ فَإِنِ ٱعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَٰتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا۟ إِلَيْكُمُ ٱلسَّلَمَ فَمَا جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًۭا
Illa allatheena yasiloona ila qawmin baynakum wabaynahum meethaqun aw jaookum hasirat sudooruhum an yuqatilookum aw yuqatiloo qawmahum walaw shaa Allahu lasallatahum AAalaykum falaqatalookum faini iAAtazalookum falam yuqatilookum waalqaw ilaykumu alssalama fama jaAAala Allahu lakum AAalayhim sabeelan
Außer denen, die Verbindung haben mit einem Volke, mit dem ihr ein Bündnis habt, und die zu euch kommen, weil ihre Herzen davor zurückschrecken, wider euch oder wider ihr eigenes Volk zu kämpfen. Und wenn Allah es wollte, Er hätte ihnen Macht über euch geben können, dann hätten sie sicherlich wider euch gekämpft. Darum, wenn sie sich von euch fernhalten und nicht wider euch kämpfen, sondern euch Frieden bieten: dann hat Allah euch keinen Weg gegen sie erlaubt.