Wortdetails

فَأَجِرۡهُ
fa-ajir'hu
dann gewähre im Schutz,
Versposition: 9:6
Wurzel: جور (j w r)
Lemma: يُجِيرُ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "j w r" (جور) bedeutet allgemein "Verwendung von etwas, Nutzung, Gebrauch". Hier sind einige Ableitungen und ihre deutschen Bedeutungen:

1. اسْتَجار (istijar): Miete/Pacht (Nutzung gegen Entgelt)
2. جائِر (ja'ir): Mieter, Pächter, Benutzer
3. جار (jarr): Nachbar, Gewährsmann, Bürge
4. مُتَجاوِ (mutajawi): gesellig, gastfreundlich, sozial
5. يُجاوِرُ (yujawaru): mieten, pachten, benutzen, nehmen in Gebrauch
6. يُجِيرُ (yujiaru): vermieten, verpachten, verkaufen an (z. B. Lebensmittel)

Zusammenfassend bedeutet die Wurzel "j w r" im Arabischen den Gebrauch oder Nutzung von Dingen und Ereignissen sowie soziale Interaktionen.
9:6 : 6 فَأَجِرۡهُ fa-ajir'hudann gewähre im Schutz,
وَإِنْ أَحَدٌۭ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ٱسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُۥ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌۭ لَّا يَعْلَمُونَ
Wain ahadun mina almushrikeena istajaraka faajirhu hatta yasmaAAa kalama Allahi thumma ablighhu mamanahu thalika biannahum qawmun la yaAAlamoona
Und wenn einer der Götzendiener bei dir Schutz sucht, dann gewähre ihm Schutz, bis er Allahs Wort vernehmen kann; hierauf lasse ihn die Stätte seiner Sicherheit erreichen. Dies weil sie ein unwissendes Volk sind.