Wortdetails

وَتَأۡبَى
wataba
und weigern sich
Versposition: 9:8
Wurzel: ابي (a b y)
Lemma: أَبَى

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „a b y“ (ابي) bedeutet "mögen" oder "wünschen". Hier sind einige Beispiele:

1. wollen (أَبَى, abá) - das Verb "wollen" in der 3. Person Singular Maskulin.
2. Wunsch (عن، 'an) - ein Nomen, das den Wunsch oder das Begehren beschreibt.

Einige weitere Ableitungen sind:

- مُهْتَمٌ ('mohhtamun) - interessiert
- شُكْرًا (shukran) - Danke (arabische Version von "danke" mit dem gleichen Radikal)
- أُوذى (oudee) - verletzen, schmerzen
- يَأْبئُ (ya'bee) - mögen oder wünschen (imperfektiv, 3. Person Singular Maskulin)
9:8 : 13 وَتَأۡبَى watabaund weigern sich
كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا۟ عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا۟ فِيكُمْ إِلًّۭا وَلَا ذِمَّةًۭ يُرْضُونَكُم بِأَفْوَٰهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَٰسِقُونَ
Kayfa wain yathharoo AAalaykum la yarquboo feekum illan wala thimmatan yurdoonakum biafwahihim wataba quloobuhum waaktharuhum fasiqoona
Wie? Würden sie doch, wenn sie über euch obsiegten, weder ein Verwandtschaftsband noch einen Vertrag gegen euch achten! Sie würden euch mit dem Munde gefällig sein, indes ihre Herzen sich weigerten; und die meisten von ihnen sind tückisch.