Wortdetails

نَصَحُواْ
nasahu
sie sich aufrichtig verhalten
Versposition: 9:91
Wurzel: نصح (n s h)
Lemma: نَصَحُ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „n s h“ (نصح) bedeutet "Rat oder Ratschläge geben" und ist mit Verben wie ناصِح (nasaha), نَصَحُ (nasaha), نَصُوح (nasuwah), und نُصْح (nusuh) verbunden. Hier sind einige Beispiele:

1. Ratschläge geben - "Ein guter Freund gibt oft Rat" -> "يدعم الصديق الجيد الرابعة." (yarabihu 'l-sadiqu 'l-jayyidu 'n-nasahah)
2. Ratschläge erteilen - "Das Team sollte ihre Spieler ermutigen" -> "يجب أن يشيد الفريق لاعه." (ya'ibbu an yashyidu 'l-furiq lil'ayihi)
3. Ratschläge geben - "Ein guter Berater gibt gute Ratschläge" -> "يدعم النصيح مثق بها." (yarabihu 'n-nasihu mithiqan bihah)
4. Ratschläge erteilen - "Ich werde Ihnen Tipps geben" -> "سأعطيك النصائح." ('sa'tuka 'n-nasaihi)
9:91 : 16 نَصَحُواْ nasahusie sich aufrichtig verhalten
لَّيْسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلْمَرْضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُوا۟ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ مَا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍۢ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
Laysa AAala aldduAAafai wala AAala almarda wala AAala allatheena la yajidoona ma yunfiqoona harajun itha nasahoo lillahi warasoolihi ma AAala almuhsineena min sabeelin waAllahu ghafoorun raheemun
Kein Tadel trifft die Schwachen und die Kranken und diejenigen, die nichts zum Ausgeben finden, wenn sie nur gegen Allah und Seinen Gesandten aufrichtig sind. Kein Vorwurf trifft jene, die Gutes tun - und Allah ist allverzeihend, barmherzig -,