Wortdetails

أَعۡنَاقِهِمۡۖ
a'naqihim
ihre Hälse
Versposition: 13:5
Wurzel: عنق (A n q)
Lemma: عُنُق

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „A n q“ (عنق) bedeutet im Deutschen "Hals" oder "Nacken". Hier sind einige Ableitungen und ihre deutschen Bedeutungen:

1. مُعَنَق - Halskette
2. تُعَنَق - erwürgen
3. يُعَنْقُون - sie erwürgen (mpl.)
4. عُنُق - Hals, Nacken
5. عُنُقٍ - Halses, seines/ihres Nackens
6. مُعَنَقُة - Halskette (fem.)
13:5 : 19 أَعۡنَاقِهِمۡۖ a'naqihimihre Hälse
وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌۭ قَوْلُهُمْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍۢ جَدِيدٍ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ وَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْأَغْلَٰلُ فِىٓ أَعْنَاقِهِمْ وَأُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Wain taAAjab faAAajabun qawluhum aitha kunna turaban ainna lafee khalqin jadeedin olaika allatheena kafaroo birabbihim waolaika alaghlalu fee aAAnaqihim waolaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona
Wenn du dich wunderst, so ist wunderbar fürwahr ihre Rede: "Wie! wenn wir zu Staub geworden sind, sollen wir dann in einer Neuschöpfung sein?" Diese sind es, die ihrem Herrn den Glauben versagen, und diese sind es, die Fesseln um ihren Hals haben werden, und sie werden die Bewohner des Feuers sein, darin müssen sie bleiben.