Wortdetails

وَظِلُّهَاۚ
wazilluha
und sein Schatten.
Versposition: 13:35
Wurzel: ظلل (z l l)
Lemma: ظِلّ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „ظل“ (z l l) bedeutet "to cover" oder "to shield". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Übersetzungen:

- ظَلِيل: (zalīl) Verhüller, Verkleidungsmaterial
- ظَلَّ: (žalla) Bedeckte, bedeckt
- ظَلَّلْ: (žallal) Bedekke, bedecke
- ظُلَّة: (żullatun) verhülltes Ding, Verhüllung
- ظِلّ: (žill) Schatten, Schattenspiel

Zusammengefasst bezieht sich die Wurzel „ظل“ (z l l) auf das Thema des Bedekkens oder Abdeckens und kann im Deutschen mit "verhüllen" oder "abdecken" übersetzt werden.
13:35 : 12 وَظِلُّهَاۚ wazilluhaund sein Schatten.
مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ أُكُلُهَا دَآئِمٌۭ وَظِلُّهَا تِلْكَ عُقْبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ وَّعُقْبَى ٱلْكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ
Mathalu aljannati allatee wuAAida almuttaqoona tajree min tahtiha alanharu okuluha daimun wathilluha tilka AAuqba allatheena ittaqaw waAAuqba alkafireena alnnaru
Das Bild des Himmels, den Gottesfürchtigen verheißen: Ströme durchfließen ihn, seine Frucht ist immerwährend, wie sein Schatten. Das ist der Lohn derer, die rechtschaffen sind; und der Lohn der Ungläubigen ist das Feuer.