Wortdetails
تَهۡوِيٓ
tahwi
zugeneigt
Versposition: 14:37
Wurzel: هوي (h w y)
Lemma: هَوَى
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „هوي“ (h w y) bedeutet im Kern so etwas wie Neigung, Verlangen, Liebe oder auch Leere, Fall. Sie drückt eine starke innere Bewegung oder eine Bewegung nach unten aus.
Beispiele:
* Liebe, Zuneigung - هَوَى (hawā)
* Leidenschaft, Begierde - هَوَس (hawas)
* Hobby, Neigung - هِوَايَة (hiwāya)
* Abgrund, Leere - هُوَّة (huwwa)
* fallen, herabfallen - هَوَى (hawā - in einer anderen Verbform)
Beispiele:
* Liebe, Zuneigung - هَوَى (hawā)
* Leidenschaft, Begierde - هَوَس (hawas)
* Hobby, Neigung - هِوَايَة (hiwāya)
* Abgrund, Leere - هُوَّة (huwwa)
* fallen, herabfallen - هَوَى (hawā - in einer anderen Verbform)
رَّبَّنَآ إِنِّىٓ أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِى بِوَادٍ غَيْرِ ذِى زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ ٱلْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجْعَلْ أَفْـِٔدَةًۭ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهْوِىٓ إِلَيْهِمْ وَٱرْزُقْهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ
Rabbana innee askantu min thurriyyatee biwadin ghayri thee zarAAin AAinda baytika almuharrami rabbana liyuqeemoo alssalata faijAAal afidatan mina alnnasi tahwee ilayhim waorzuqhum mina alththamarati laAAallahum yashkuroona
Unser Herr, ich habe einen Teil meiner Nachkommenschaft in einem unfruchtbaren Tal nahe bei Deinem Heiligen Haus angesiedelt, o unser Herr, auf daß sie das Gebet verrichten mögen. So mache die Herzen der Menschen ihnen zugeneigt und versorge sie mit Früchten, damit sie dankbar seien.